Translation

SiB provides ENG -> JP translations. While SiB can deal with variety of topics, it specialises in art (mainly contemporary art), music, culture, and politics with first hand on-site experiences.

 

Past works includes from both public and private sectors such as the Setouchi Asia Forum 2022 report (director's word and some other texts from the participating artists) as well as having a score of 9.5 on Gengo.com (freelance website that offers professional translation service).

 

More on the hobby side of the spectrum, I have also translated lyrics from some of my favourite indie bands.

 

Please feel free to get in touch via contact form for any topic you might need a caring translator.

SiBは英->日翻訳を提供します。ジャンルや分野に限らず対応できますが、現場での豊富な経験をもとに、アート(主に現代アート)、音楽、文化、そして政治を得意としています。

 

過去には公的な案件(瀬戸内アジアフォーラム2022記録集におけるディレクターの前文、およびアーティスト提供のテキスト一部)から個人の依頼(フリーランス用の翻訳サイトgengo.comでは10点中9.5点のスコアを保持)まで、幅広く受けています。

 

もう少し趣味的なところでは、お気に入りのインディーバンドの歌詞を非公式に訳すなど。

 

もし翻訳が必用な案件がございましたら、お気軽にコンタクトフォームからご連絡ください。